自清朝和中国共和国以来,几乎所有汉字文化圈子的国家都具有“废除汉字运动”,中国,越南,韩国和日本都出现了。过去,我们更加关注“韩国和越南为什么废除汉字”等主题。和“为什么日本不完全放弃汉字?”,但我们很少知道中国在清朝和中国共和国时代的中国也有“汉字废除运动”。汉字废除运动也被称为汉字的拉丁化计划,这意味着将中国人变成拼音。
(日本街头的汉字)
有人说汉字已经成为拼音角色,那么我们如何区分这么多同音词?完全不可能阅读。请注意,汉字的拉丁化方案不是我们目前的中国拼音方案。中国拼音仅用于语音注释,这等同于英语的语音象征,而不是字母文字。如果它成为真实的字母文本,则拼写方案应该更加复杂。此外,应添加单词结尾处的曲折变化,并应尽可能多地使用长句子。这样,可以实现汉字的拉丁化方案。
让我们简要回顾汉字的拉丁化计划。
在晚期和清朝的早期,西方传教士已经开始制定中国拼音计划。为了学习汉字和讲道,他们开始系统地用拉丁字母发音汉字。 Matteo Ricci在1605年创作的“西方角色奇迹”是开创性的。耶稣会金尼格(Kinnige)在1626年发表的“西方儒家眼睛和眼睛”是最早使用音素发音汉字的词汇,使用的拼音方案是对Matteo Ricci方案的纠正。
1840年之后,由于中国与西方之间的文化交流加深,西方人需要拼音一些中国的地名和个人名称,以将其放置在自己的语言中。目前,中国缺乏官方和系统的中国拼音计划。中国刺刺的要求逐渐放在议程上。
1867年,曾在英国大使馆担任中国秘书的托马斯·韦德(Thomas F. Wade)出版了“语言收藏”,并建立了一个拉丁语的维多玛拼音。维塔玛拼音在汉字的拉丁化中发挥了重要作用。后来的拼音方案是指田瘤。田瘤比我们目前的中国拼音更为复杂,看起来更像是字母顺序的特征,例如:北京(北京),陶里(Taichi),道教(道教)(道教)和我ching(我ching)。
(Witoma)
1928年,中华民国教育部宣布了第一组法律拉丁的拼音计划 - 普通话罗马角色。特征是字母的拼写用于表达中文的语气。拼写有很多变化。如果继续实施,它很可能会替代汉字。但是,由于南京国民政府的存在相对较短,因此该拼写计划尚未得到普及。
让我们看一下普通话罗马角色,茶炭,托格,神雪恩,绵羊杨和黄色的黄色。普通话罗马字符的特征是使用字母表示无需使用符号,例如:ai,air,ae,ay,是ai的四个音调。
(Lin Yutang,普通话罗马角色的拥护者)
1949年中华人民共和国建立后,中国人物拉丁化计划继续实施。我们目前的中国拼音是中文角色拉丁化计划的“试用操作”,但最终没有实施中文角色拉丁化计划,最终制定了一个简化角色的折衷计划。这样,持续了将近100年的汉语拉丁化计划最终被迫放弃。
在清朝和中国共和国的后期,那些主张汉字的拉丁化的人是著名的学者,例如卢Xun,Lin Yutang,Qian Xuantong等。他们为什么主张废除汉字并将其变成字母字符?因为他们认为汉字很难学习,识别和教学,所以中国人学习语言和性格需要很长时间,这限制了科学的发展。因此,当时一个更著名的口号是:“如果汉字不死,中国就会死。”
几十年来倡导后,为什么汉字没有被废除?这意味着我们必须谈论中国人的特征。语言和人物相互影响和发展。因为汉字的单个字符相对复杂,所以中文总是有一个单词和一个含义。它很少与两个以上字符相结合以表示一个单词。汉字的单个字符很复杂,因此中文的语法简洁,没有曲折。汉字的结尾不需要添加曲折代表语音和语法的一部分。如果中国人的语法和结局有曲折的变化,那么中文是惊人的,不能写作,因为单词非常复杂。如果您添加其他内容,它将更加复杂。
(Ouyang Xun的常规剧本“ jiucheng Palace的酒铭文”)
中文和汉字已经互相发展了数千年。在中国共和国,中国拼音突然被提升。遇到的最重要的问题之一是,如何区分同音词?例如,当使用透明的水,蜻蜓和绿山都被使用时,文学意义将立即消失。有人说,这三个“ tsing”可用于不同的拼写方法,以及不同的拼写方法来区分什么是透明的水,蜻蜓蜻蜓蜻蜓小蜻蜓蜻蜓蜻蜓green绿山绿色山绿色山绿色,但是这样,中国拼音就变得复杂了。如果将汉字更改为字母,您仍然需要记住单词。这与记忆中汉字有什么区别?此外,如果用字母替换汉字,则必须使用更多的长句子和短语。此外,需要将某些内容添加到单词的末尾以表达语法和单词的一部分。这样,这套中国拼音比汉字要复杂得多。
由于上述实际原因,尚未实施汉字的拉丁化计划。更重要的是,废除汉字将带来更严重的后果,即文化破碎和缺点。一旦按字母顺序流行,子孙后代就不会理解汉字,而中国数千年的历史已经以汉字写成。
(韩国人要求恢复汉字)
在韩国废除了汉字之后,它遇到了许多问题,例如无法区分同音词,因此必须用汉字书写韩国身份证的名称,否则会有太多具有相同名称的人。一些韩国法律文件也用汉字编写,这更正式,不会引起歧义。废除汉字后,韩语的文学性大大降低了,因为有70%的韩国人物是汉字,这些汉字最终变成了拼音。单词的原始含义完全不可能通过拼音理解。因此,如果您想成为韩国的作家,则必须了解汉字。另一个更重要的是文化的分离。第二次世界大战之前的韩国历史是用汉字写的。如果年轻的韩国人不了解汉字,他们将无法理解过去的文化经典。这也是韩国近年来呼吁恢复汉字的原因。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系本站,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.dfldmc.com/html/tiyuwenda/9781.html